Logowanie

Podaj prawidłowy login oraz hasło!
Logowanie przebiegło pomyślnie!

Nie masz jeszcze konta?

Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002

5/5
(31 głosów)
ORZ-264310
Towar na magazynie
Wysyłka w 24 godziny
Darmowa dostawa
od 150 zł

(kurier InPost od 13.99 zł)
57.13
(netto)
59.99
(brutto)
Stawka VAT: 5%
wybierz opcję produktu netto brutto
57.13 59.99
76.18 79.99
-
+
bezpieczeństwo
Metody płatności 1
Metody płatności 2
Metody płatności 3

Tłumacz języka migowego – ryzyko zawodowe

Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 to wyjątkowa dokumentacja, która ściśle określa ryzyko zawodowe na podanym stanowisku. Jest to kompleksowo przygotowana przez wybitnych specjalistów ocena ryzyka zawodowego oraz opracowana, wzorcowa dokumentacja dla osoby zatrudnionej na stanowisku tłumacza języka migowego.
Stanowisko to znajduje się w Polskiej Klasyfikacji Zawodów zgodnie z najnowszym rozporządzeniem oraz posiada odpowiednio przypisany kod zawodu 264310 sklasyfikowany w rozporządzeniu Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 7 sierpnia 2014 r. (Dz. U. z 2014 r. , poz. 1145).


Charakterystyka zawodu - Tłumacz języka migowego

Tłumacz języka migowego to osoba odpowiedzialna za tłumaczenie mowy w formie migowej dla osób niesłyszących lub niedosłyszących. Ich głównym zadaniem jest przekazywanie informacji w sposób zrozumiały dla odbiorców, którzy korzystają z języka migowego jako swojego głównego środka komunikacji.

Praca jako tłumacz języka migowego może być wykonywana w różnych miejscach, takich jak szkoły, instytucje publiczne, placówki opieki społecznej czy na konferencjach. Tłumacze języka migowego mogą również pracować jako wolni strzelcy, świadcząc usługi dla klientów indywidualnych.

Aby skutecznie wykonywać swoje obowiązki, tłumacz języka migowego musi posiadać odpowiednie umiejętności komunikacyjne oraz znajomość specjalistycznych terminów z danej dziedziny. Narzędzia pracy to głównie gesty, mimika twarzy i ciało, a także ewentualnie pomocne mogą być tablice z alfabetem migowym.


Tłumacz języka migowego – Ocena ryzyka zawodowego COVID-19

Ocena Ryzyka Zawodowego COVID-19| Ryzyko Zawodowe SARS-COV-2 Zgodnie z najnowszymi wytycznymi Państwowej Inspekcji Pracy oraz Państwowej Inspekcji Sanitarnej nasza dokumentacja została zaktualizowana i rozbudowana o zagrożenie związane z koronawirusem SARS-CoV-2 (COVID-19). Kupując niniejszą dokumentację możesz mieć pewność, że bez problemu przejdzie ona kontrolę, a treść w będąca przedmiotem tego produktu jest jak najbardziej aktualna w odniesieniu do aktualnych przepisów pracy.


Tłumacz języka migowego ocena ryzyka

Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 Ocena ryzyka zawodowego na stanowisku Tłumacz języka migowego została przygotowana w oparciu o metodę wg. Polskiej Normy PN-N-18002. Metoda PN-N-18002 jest powszechnie znaną metodą szacowania ryzyka zawodowego. Została ona utworzona w Polsce i jest często stosowana w kraju. Jest uznawana oraz rekomendowana przez organy kontrolujące, między innymi Państwową Inspekcję Pracy, czy Państwową Inspekcję Sanitarną. Co więcej, metoda w polecanej publikacji pokazana jest w bardzo przystępny oraz obrazowy sposób. W dokumentacji zastosowano liczne kolorowe tabelki wartościowania określonych parametrów (skutki czy prawdopodobieństwo wystąpienia zdarzenia), taka prezentacja niezbędnych dokumentów pozwoli na bezproblemowy przebieg kontroli przeprowadzony przez organy kontrolujące. Dokumentacja jest bardzo przejrzysta oraz przygotowana w sposób wyczerpujący tematykę zagrożeń dla tłumacza języka migowego. Jest to kompleksowa ocena ryzyka zawodowego Tłumacz języka migowego. Publikacja Tłumacz języka migowego - ocena ryzyka zawodowego to gwarancja pozytywnego przejścia kontroli z Państwowej Inspekcji Pracy, czy Państwowej Inspekcji Sanitarnej. Metoda PN-N-18002 dla stanowiska Tłumacz języka migowego została wykorzystana w skali pięciostopniowej. Oznacza to, iż dokumentacja obejmuje rozszerzone wartościowanie ryzyka, co przekłada się na jej większą dokładność. Zakup produktu to pewność poprawnie przygotowanej dokumentacji.


Tłumacz języka migowego
zawartość oceny ryzyka zawodowego

[[wzor]] - wzory dokumentow bhp
  • Strona tytułowa.
  • Pełna karta stanowiska pracy: (opis czynności, ogólna charakterystyka, używane maszyny i narzędzia na stanowisku pracy Tłumacz języka migowego, sposób i miejsce wykonywania pracy).
  • Dokładny opis metody wraz z matrycą mierzenia ryzyka - PN-N-18002.
  • Identyfikacja zagrożeń - pełen wykaz czynników z odpowiednim ich podziałem (fizyczne, pyły i pary, chemiczne, biologiczne, uciążliwe i niebezpieczne).
  • Szczegółowe karty zagrożeń dla Tłumacz języka migowego zawierające pełne szacowanie ryzyka metodą PN-N-18002
  • Wykaz działań korygujących zagrożenia oraz odpowiedzialności za to.
  • Wykaz pracowników zatrudnionych na danym stanowisku.
  • Dokumentacja składa się z około 25 stron w fotmacie A4.


Opis zawodu - Tłumacz języka migowego

Ułatwia funkcjonowanie w otoczeniu ludzi słyszących człowiekowi niesłyszącemu, w przypadkach gdy niesłyszący nie opanował umiejętności porozumienia się za pomocą mowy i nie odbiera informacji słownych poprzez odczytywanie mowy z ust lub też w sytuacjach uniemożliwiających odbiór informacji słownych, np. na zajęciach grupowych, w czasie spektakli teatralnych, filmowych lub telewizyjnych; pomaga niesłyszącemu w czasie wizyt u lekarza, przesłuchań w organach ścigania lub sprawiedliwości, podczas narad i odpraw w zakładach pracy, na zajęciach szkoleniowych, kulturalnych itp.


Obowiązki na stanowisku pracy Tłumacz języka migowego

  • zapoznawanie się z poziomem znajomości i systemem języka migowego używanego przez daną osobę niesłyszącą;
  • wstępna komunikacja (rozmowa) migowa w celu poznania znaków migowych używanych indywidualnie przez osobę niesłyszącą;
  • zapoznawanie się z poziomem percepcji osoby niesłyszącej w celu dostosowania języka migowego do tego poziomu;
  • poinformowanie osoby słyszącej o poziomie percepcji migowej osoby niesłyszącej i o konieczności dostosowania wypowiedzi do tego poziomu, a także o przewidywanych trudnościach i ograniczonych możliwościach w porozumieniu się;
  • tłumaczenie w „obie strony”, a więc używanie języka migowego oraz mówionego w poprawnej formie językowej obu przekazów.
  • zapoznawanie się z treścią tłumaczonego tekstu, zwłaszcza w zakresie specjalistycznego słownictwa czy zagadnień fachowych;
  • przygotowywanie słownictwa migowego odpowiadającego pojęciowo (bliskoznacznego) nazewnictwu specjalistycznemu;
  • uzupełnianie wiedzy z tematyki, która ma być przedmiotem tłumaczenia;
  • słuchowa lub wzrokowa percepcja wypowiedzi słyszanych lub widzianych (wypowiedź migowa);
  • zapamiętywanie treści wypowiedzi i tłumaczenie jej na język migowy lub mówiony.

Dostępne wersje oceny ryzyka dla Tłumacz języka migowego:

  • Elektroniczna (.doc/.docx/.odt/.pdf) - daje możliwość dokonywania zmian w dokumentacji w razie zajścia takiej potrzeby.
  • Papierowa - gotowy wydruk przygotowany do podpisu przez pracodawcę i pracownika w miękkiej oprawie.
Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 wersja elektroniczna
Wersja elektroniczna (.doc/.docx/.odt/.pdf)
Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 gotowa ksiazka
Wersja papierowa - gotowa książka

Zakupując niniejszą dokumentację ryzyka zawodowego w wersji elektronicznej masz możliwość wielokrotnego wydruku tej dokumentacji oraz w razie zaistnienia takiej potrzeby edycji dokumentu.
Grzegorz Wrzeszcz - [[nazwa_full]]

Cześć!
Nazywam się Grzegorz Wrzeszcz i od 2014 roku zawodowo zajmuję się BHP. Od tego czasu udało mi się opracować blisko 1500 różnych dokumentacji oceny ryzyka zawodowego metodą PN-N-18002 w tym również ryzyko zawodowe dla stanowiska Tłumacz języka migowego
, które możesz zakupić na tej stronie.

Jeżeli masz jakieś pytania odnośnie tego produktu to pisz śmiało lub dzwoń! Z przyjemnością odpowiem na wszystkie twoje pytania i rozwieję (mam nadzieję) wszelkie wątpliwości.

+48 533 988 811 biuro@allebhp.pl


Tłumacz języka migowego – materiały wideo o ryzyku zawodowym

Co to jest ocena ryzyka zawodowego?

Jeśli chcesz się dowiedzieć, czym jest ocena ryzyka zawodowego, dlaczego jest tak ważna i jak ją przeprowadzić w praktyce, koniecznie obejrzyj nasz film! Dowiesz się, jakie korzyści płyną z rzetelnej analizy zagrożeń i jak zwiększyć bezpieczeństwo pracowników w Twojej firmie.

Dowiedz się jak działa metoda PN-N-18002

Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak działa metoda PN-N-18002 i dlaczego może być kluczowa w procesie oceny ryzyka zawodowego, koniecznie obejrzyj nasz film! Zrozumiesz, jak poszczególne etapy analizy i standaryzacja pomagają w identyfikacji zagrożeń oraz w planowaniu środków zapobiegawczych. Przekonaj się, jak PN-N-18002 może zwiększyć skuteczność działań w Twojej firmie.

Kogo dotyczy ocena ryzyka zawodowego?

Jeśli chcesz się dowiedzieć, kogo dotyczy ocena ryzyka zawodowego, jak wpływa na różne grupy pracowników i kto powinien być zaangażowany w ten proces, koniecznie obejrzyj nasz film! Dowiesz się o obowiązkach i prawach pracowników oraz pracodawców, a także o tym, jak prawidłowo przeprowadzona ocena ryzyka może przynieść korzyści Twojej organizacji.

Rodzaje i przykłady zagrożeń w ocenie ryzyka zawodowego

Jeśli chcesz się dowiedzieć, jakie rodzaje zagrożeń najczęściej pojawiają się w środowisku pracy i poznać ich konkretne przykłady, koniecznie obejrzyj nasz film! Zobaczysz, jak właściwe rozpoznanie zagrożeń jest kluczem do skutecznej oceny ryzyka zawodowego i zwiększenia bezpieczeństwa pracowników. Dowiedz się, które obszary wymagają szczególnej uwagi oraz jak im przeciwdziałać w praktyce.

Kto jest odpowiedzialny za ocenę ryzyka zawodowego?

Jeśli chcesz się dowiedzieć, kto jest odpowiedzialny za ocenę ryzyka zawodowego i jaką rolę odgrywają w tym procesie pracodawcy, specjaliści BHP oraz sami pracownicy, koniecznie obejrzyj nasz film! Zrozumiesz, dlaczego współpraca wszystkich zaangażowanych stron jest kluczem do skutecznej ochrony zdrowia i życia w miejscu pracy. Dowiedz się, jak jasno określić obowiązki i kompetencje, by zapewnić najwyższy poziom bezpieczeństwa w Twojej firmie.

Jak powstaje ocena ryzyka zawodowego?

Jeśli chcesz się dowiedzieć, jak krok po kroku powstaje ocena ryzyka zawodowego, koniecznie obejrzyj nasz film! Zobaczysz, jak w praktyce przebiega identyfikacja zagrożeń, analiza ich skutków oraz podejmowanie działań zapobiegawczych. Odkryj, jak rzetelnie przeprowadzony proces oceny ryzyka może wzmocnić bezpieczeństwo w Twojej firmie.


PODGLĄD - Tłumacz języka migowego
ryzyko zawodowe PN-N-18002

Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 1
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 2
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 3
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 4
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 5
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 6
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 7
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 8
Tłumacz języka migowego ocena ryzyka  PN-N-18002 9
UWAGA! - przedstawiony podgląd dokumentacji NIE JEST bezpośrednio cześcią dokumentacji Oceny Ryzyka Zawodowego dla stanowiska Tłumacz języka migowego metodą PN-N-18002.
Przedstawiony podgląd dokumentacji ma charakter orientacyjny, którego celem jest unaocznienie jak skonstruowany jest plik który można zakupić,
a zakupiona dokumentacja będzie sie od niego znacząco różnić wartością merytoryczną.

Tłumacz języka migowego - opis metody PN-N-18002

Metoda PN-N-18002 stanowi ujednolicony sposób oceny ryzyka zawodowego, opracowany w ramach polskich norm, który pozwala na systematyczną identyfikację i klasyfikację zagrożeń występujących w środowisku pracy. Wykorzystanie skali pięciostopniowej umożliwia precyzyjne określenie poziomu ryzyka, co jest kluczowe przy podejmowaniu decyzji o wdrożeniu działań prewencyjnych. Dzięki standaryzacji procedury, metoda ta gwarantuje porównywalność wyników oceny między różnymi zakładami pracy oraz ułatwia monitorowanie efektywności wprowadzonych środków bezpieczeństwa.

Podejście oparte na pięciostopniowej skali pozwala na zróżnicowaną analizę ryzyka, gdzie każdy stopień odzwierciedla rosnący poziom zagrożenia. Metoda ta integruje zarówno analizę czynników technicznych, jak i organizacyjnych, co umożliwia kompleksowe spojrzenie na warunki pracy. Ustrukturyzowany charakter PN-N-18002 ułatwia nie tylko identyfikację potencjalnych zagrożeń, ale również priorytetyzację działań naprawczych, co stanowi solidną podstawę dla dalszych, szczegółowych analiz i wdrażania rozwiązań zwiększających bezpieczeństwo w miejscu pracy.

Prawdopodobieństwo (P)

Prawdopodobieństwo określa szansę wystąpienia niepożądanego zdarzenia podczas wykonywania pracy. Uwzględnia czynniki takie jak częstotliwość zagrożenia, warunki pracy, stosowane środki ochrony czy poziom wyszkolenia pracowników. Im wyższe prawdopodobieństwo, tym większe ryzyko zdarzenia.

SKUTKI (S)

Skutki określają potencjalny poziom szkód wynikających z zaistnienia zdarzenia niebezpiecznego w środowisku pracy. Ocenia się je pod względem wpływu na zdrowie lub życie pracownika, środowisko oraz mienie, biorąc pod uwagę zarówno drobne obrażenia, jak i poważne wypadki lub straty. Im poważniejsze możliwe konsekwencje, tym wyższa wartość parametru S.

RYZYKO (R)

Ryzyko (R) w metodzie PN-N-18002 to miara poziomu zagrożenia związanego z wykonywaniem określonej pracy, uwzględniająca zarówno prawdopodobieństwo wystąpienia zdarzenia niebezpiecznego, jak i skalę jego potencjalnych skutków. Określa ono stopień narażenia pracownika na ryzyko oraz pomaga w ocenie, czy konieczne jest wdrożenie działań prewencyjnych lub ograniczających zagrożenie. Wyższa wartość ryzyka oznacza większe zagrożenie i wymaga pilniejszych środków ochronnych.

OCENA RYZYKA PN-N-18002

Metoda PN-N-18002 opiera się na pięciostopniowej skali oceny ryzyka zawodowego, w której wyróżnia się kategorie od bardzo małego (BM) do bardzo dużego (BD). W zależności od poziomu ryzyka tabela wskazuje różne zalecenia – od braku konieczności podejmowania działań w przypadku ryzyka bardzo małego, po natychmiastowe przerwanie pracy i wdrożenie środków redukujących zagrożenie przy ryzyku dużym i bardzo dużym. Dzięki temu przedsiębiorstwa mogą świadomie i efektywnie zarządzać bezpieczeństwem, koncentrując się na priorytetowych obszarach wymagających natychmiastowej interwencji. W rezultacie metoda PN-N-18002 wspiera ciągłe doskonalenie warunków pracy i minimalizowanie potencjalnych zagrożeń.


Tłumacz języka migowego - Przykładowe zagrożenie

Nazwa zagrożenia: Porażenie prądem elektrycznym do 1kV

Źródło zagrożenia: Obsługa urządzeń pod napięciem

Możliwe skutki: Ból, Skurcze mięśniowe, Zatrzymanie oddechu, Zaburzenia krążenia, Zaburzenia wzroku, słuchu, równowagi itp., Czasowa utrata przytomności, Migotanie komór mięśnia sercowego, Oparzenia tkanek wewnętrznych, Zwęglenie tkanek, Śmierć

Ciężkość następstw - skutki (S): D - Duże

Prawdopodobieństwo (P): M - Mało prawdopodobne

Ryzyko (R): Ś - Średnie

Oznacza to, że na stanowisku Tłumacz języka migowego według metody PN-N-18002 ryzyko jest ŚREDNIE i uznaje się je za dopuszczalne - Zaleca się podjęcie działań niezbędnych do dalszego zmniejszenia ryzyka zawodowego.

Opisane powyżej tabele wartościowania oraz opis metody znajdziesz w zakupionej Ocenie Ryzyka Zawodowego dla zawodu Tłumacz języka migowego metodą PN-N-18002.


Parametry techniczne

Tytuł publikacji Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002
Producent, autor alleBHP.pl, Grzegorz Wrzeszcz
Stanowisko Tłumacz języka migowego
Kod zawodu 264310 - zgodnie z rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 7 sierpnia 2014 r. (Dz. U. z 2014 r. , poz. 1145)
Metoda opracowania PN-N-18002 - Polska Norma w skali pięciostopniowej
Format Standard A4 - 21 x 29,7 cm
Liczba stron około 25 stron formatu A4
Dział, kategoria Ocena ryzyka zawodowego, Specjaliści z dziedziny prawa, dziedzin społecznych i kultury
Wersja elektroniczna Plik DOCX - umożliwia edycję dokumentacji w programie Microsoft Office
Dostępność wersji elektronicznej W ciągu 5 minut od dokonania zakupu
Wersja papierowa (książkowa)
  • laserowy druk na wysokiej jakości papierze 80g/m2
  • miękka oprawa
  • elastyczne bindowanie - z możliwością demontażu grzbietu
Dostępność wersji papierowej Dostępna od ręki, wysyłka w 24h
Zgodność Opracowana zgodnie z obowiązującymi przepisami dot. Oceny Ryzyka Zawodowego (Ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy; Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy). Dokumentacja w pełni akceptowalna przez Państwową Inspekcję Pracy oraz Państwową Inspekcję Sanitarną.
Ocena klientów - ponad 99% pozytywnych opinii

Ocena ryzyka zawodowego

Zamawiając od nas dokumenrację oceny ryzyka zawodowego w wersji elektronicznej otrzymasz do pobrania dwa pliki:
  • Wersja graficzna - rozszerzony widok dokumentacji ryzyka zawodowego z ikonografią i rozbiciem każdego zagrożenia na osobnej stronie
  • Wersja klasyczna - podstawowy widok dokumentacji ryzyka zawodowego w formie tabelki zbiorczej ze wszystkimi zagrożeniami - wersja ta składa się z około połowy objętości wersji graficznej
To Ty decydujesz, którą wersję zastosujesz w swojej firmie.

W przypadku zamówienia wersji papierowej, drukujemy i wysyłamy wersję klasyczną.

ocena ryzyka zawodowego tłumacza języka migowego

Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 Tłumacz języka migowego ocena ryzyka zawodowego metodą PN-N-18002 uzyskał wiele pozytywnych opinii w branży. Dokumentacja została przygotowana w sposób rzetelny, dokładny, a co najważniejsze, zgodnie z obecnymi przepisami oraz wytycznymi. Produkt spełnia swoje zadanie, żadna z osób, która zakupiła prezentowaną dokumentację nie została ukarana przez organ kontrolujący jakimkolwiek mandatem. Tłumacz języka migowego ryzyko zawodowe metodą PN-N-18002 to godny polecenia produkt przygotowany przez specjalistów, którzy bardzo dobrze znają branżę BHP i posiadają spore doświadczenie w przygotowaniu różnych dokumentacji oceny ryzyka zawodowego metodą PN-N-18002 i nie tylko. Co więcej, produkt dostępny jest w dwóch wariantach: elektronicznym oraz drukowanym. Tylko od Ciebie zależy, na który wariant się zdecydujesz. Wariant elektroniczny umożliwia edycję pliku oraz wielokrotny wydruk, co ważne, dokumentację można pobrać już w kilka minut po zakupie. Na życzenie klienta istnieje możliwość wysłania plików w formacie PDF lub OpenOffice. Wariant drukowany to natomiast wersja dokumentacji, która jest gotowa do przedstawienia w czasie kontroli. Wymaga jedynie podpisu. Dokumentacja ryzyka zawodowego dla Tłumacz języka migowego to fachowo przygotowany produkt, który zawiera wszystkie najważniejsze i niezbędne elementy. Jest to bardzo dokładny zbiór dokumentów, każde zagrożenie znajduje się na osobnej karcie zagrożeń. Produkt dostępny jest w bardzo atrakcyjnej cenie oraz jest gwarancją pomyślnego przebiegu kontroli przez organy kontrolujące. Klient może być pewien, iż dokumentacja została przygotowana przez specjalistów, którzy posiadają ogromną wiedzą oraz doświadczenie w dziedzinie BHP. Z Tłumacz języka migowego - ocena ryzyka zawodowego metodą PN-N-18002 żadna kontrola nie będzie straszna!


Metoda PN-N-18002

Tłumacz języka migowego - Ocena Ryzyka Zawodowego metodą PN-N-18002 Niniejsza dokumentacja zawiera szczegółowe informacje i wytyczne dla metody PN-N-18002 zgodnie z tym, jak została opracowana. Opis metody zawiera kolorowe tabelki wartościoiwania poszczególych parametrów dając nie tylko pełne liczbowe odzwierciedlenie tych parametrów, ale również wizualne. Dzięki temu masz pewność, że osoba przeprowadzająca kontrolę (i nie tylko) bez problemu odnajdzie się w treści dokumentacji. Metoda PN-N-18002 jest jedną z najpopularniejszych w metod szacowania ryzyka zawodowego w naszym kraju dlatego z powodzeniem można bazować na tym opracowaniu. PN-N-18002 jest bardzo lubianą metodą przez kontrolujące organy np. takie jak Państwowa Inspekcja Pracy czy Państwowa Inspekcja Sanitarna.

Podobne produkty

Produkt dodany do koszyka
Dodano do koszyka: 1 szt.
×
Produkt dodano do koszyka
(brutto)
(netto)
  • Format znaku / rozmiar

  • Materiał / podłoże

  • Wykonanie / typ

wybierz opcję produktu netto brutto
-
+
×
Nieoczekiwany błąd! Powiadom nas o tym :-)
×
Produkt niedostępny
Przykro nam, ale produkt jest niedostępny ;-(
audio